Others by the admirable qualities that one sees in them, like
Original French: Les aultres par les admirables qualitez qu’on a veu en elles. comme
Modern French: Les aultres par les admirables qualitez qu’on a veu en elles. comme
par les admirables qualitez
Cf. encore, De latinis nominibus pour tous ces détails. Le seule exemple qui ne s’explique pas de soi-même est hieracia; «Hieracum nomen ex eo venit quod [l’epevier] succo hujus herbae oculorum obscuritatem discutiant». Eryngion (« barbe à bouc ») serait un contrepoison. Que-fait-il dans cette liste?
Le Tiers Livre
Michael A. Screech, editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964
par les admirables qualitez
Puisés aux mêmes sources, tour ces détails sont clairs. Comme dans la liste précédente, Rabelais termine par des exemples qu’il n’explicite pas. Hieraca, plur. de hieracion, vient de Pline, XX, 7: cette plante passe pour bénéfique aux yeux de l’épervier (dit hierax en grec). L’érynge (eryngion) passe pour exciter à l’amour (Pline, XXII, 8; Manardi, Epistolae medicinales, XII, 4): s’est -on appliqué à y retrouver eros?
Le Tiers Livre
Jean Céard, editor
Librarie Général Français, 1995