(except the fabulous, because of the fable God is not pleased to be used in this so veritable history)
Original French: (exceptez la fabuleuſe. car de fable ia Dieu ne plaiſe que vſions en ceſte tant veritable hiſtoire)
Modern French: (exceptez la fabuleuse. car de fable ià Dieu ne plaise que usions en ceste tant veritable histoire)
ceste tant veritable histoire
R. semble ici inviter à la comparison avec l’Histoire véritable de Lucien.
François Rabelais [ca. 1483–1553]
Le Tiers Livre
Michael A. Screech, editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964
Le Tiers Livre
Michael A. Screech, editor
Paris-Genève: Librarie Droz, 1964
car de fable
Voir «Briefve declaration», p. 703 («mythologies pantagruelicques», glosé par «fabuleuses narrations»).
François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 505, n. 15
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994
Œuvres complètes
p. 505, n. 15
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994
ceste tant veritable histoire
Allusion au titre de l’ouvrage de Lucien; voir la Notice de Pantagruel, p. 1214
François Rabelais [ca. 1483–1553]
Œuvres complètes
p. 505, n. 16
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994
Œuvres complètes
p. 505, n. 16
Mireille Huchon, editor
Paris: Gallimard, 1994