encircles the woods and copses for the pleasure of hunters,
Original French: ceinct les boys & taillis au plaſsir des chaſſeurs,
Modern French: ceinct les boys & taillis au plaisir des chasseurs,
Notes
The pleasure of hunters
Brant, Sebastian (1457–1521), Narrenschiff. Basel: 1494. Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Le Champenoys
S’il est ainsi que rien tu ne cognois
En ceste forme, & figure presente,
Voicy le vray habit d’un Champenoys,
Qui a tes yeux vivement se presente.
[Champenois: Qui habite la Champagne ou en est originaire]
Desprez, François (1525-1580), Recueil de la diversité des habits. qui sont de present en usage, tant es pays d’Europe, Asie, Affrique, & Isles sauvages, Le tout fait apres le naturel. Paris: Richard Breton, 1564. f. 032. Bibliothèque National de France: Gallica
covers theatres…
Toujouts d’apres Pline, XIX, 6 (de § 24, où Rabelais a pu emprunter le bon mot de Caton à propos des chausses-trappes — voir plus haut, XLIIII, 100).
Rabelais, François (ca. 1483–1553), Le Tiers Livre. Edition critique. Michael Andrew Screech (1926-2018), editor. Paris-Genève: Librarie Droz, 1964.
ceinct les boys…
Il s’agit des filets des toiles que fermaient les vallons vers lesquels on rabattait le gibier. Ces diverses utilisations figuraient déjà chez Pline.
Rabelais, François (ca. 1483–1553), Le Tiers Livre. Pierre Michel, editor. Paris: Gallimard, 1966. p. 577.